sábado, 19 de outubro de 2013

"I used to roll the dice"... Uma música diferente: 50 Gírias e expressões britânicas

Eu não sei vocês, mas não ando muito por dentro das gírias e expressões de UK. Eu frequentei um curso de inglês americano e por isso já recebi até críticas num grupo do Facebook, na época eu estava ainda na fase de homologação para o Reino Unido, e fiquei até desanimada, achei que não iria conseguir ser aprovada porque fiz a inscrição com a nota do TOEFL, mas isso passou.
Hoje estou aqui, APROVADA e MUITO FELIZ! Se eu pudesse falar aos que me desestimularam daquela forma, eu diria que hoje vejo que são pessoas inseguras e aproveitadoras que estavam tentando amedrontar os concorrentes (eu vi outros comentários grosseiros também para outros participantes do grupo).

Voltando ao fato de que meu inglês é americano, eu bem sei que o sotaque britânico é bastante diferente e que vou ter que me esforçar pra me adaptar não só ao ouvir e falar, mas também ao escrever, mas eu adoro desafios e estou mais do que disposta a aceitar esse. Já ando vendo uns filmes em inglês inglês e fico até contente em dizer que não tenho problemas na compreensão rezando que na prática também seja assim.

Mas vamos ao que interessa.

Gírias e expressões: Elas fazem parte da cultura de cada país, são numerosas e muitas vezes específicas. Existem expressões locais e temporais, algumas consideradas bobas e outras extremamente ofensivas, por isso, ao entrar num país novo, é bom que estejamos pelo menos um pouquinho familiarizados com esses termos.

Pra evitar que você saia no tapa, cometa uma gafe ou simplesmente fique parado com cara de bobo porque a pessoa com que você está conversando falou uma frase em que 80% das palavras são gírias que você nunca ouviu antes, eu preparei essa listinha de 50 Gírias e expressões idiomáticas:

Antes da lista vou deixar aqui um vídeo onde um britânico fala das gírias e expressões, dá os significados e ainda exemplifica o uso em frases. Algumas gírias da lista, inclusive, eu retirei desse vídeo.


50 GÍRIAS E EXPRESSÕES BRITÂNICAS:

  1. Belt up - cala a boca
  2. Bevvy - bebida (acredito que no sentido de bebida alcoólica)
  3. Biddy - mulher velha
  4. Bobby - policial
  5. Bog - banheiro
  6. Bog off - cai fora
  7. Chuffed- contente
  8. Cobblers - absurdo
  9. Shag - transar
  10. Shift - mexer-se
  11. Skank - mulher porca (que não toma banho)
  12. Slag - piranha
  13. Heck - Que droga!
  14. Gaffer - dono (mais usada em Londres)
  15. Gutted - muito triste
  16. Jammy - afortunado
  17. Jack all - nada (There's Jack all wrong with it - Não tem nada de errado nisso)
  18. Jewels - genitália masculina
  19. Beat the bishop - masturbar-se
  20. Biffa - pessoa feia
  21. Take a chill pill - relaxar (haha eu adorei essa)
  22. Maccy D's - McDonald's
  23. Monkey - quantia de 500 libras (what?)
  24. Rag - chatear, atormentar
  25. Dippy - cabeça oca
  26. Dosh - dinheiro
  27. TA -TA - tchau
  28. Paralytic - muito bêbado
  29. A walkover - vitória fácil
  30. Bloke - cara (tipo dude dos americanos)
  31. The telly - Tv
  32. Joe Bloggs - pessoa ordinária
  33. Air biscuit - pum (flatulência)
  34. Cock- up - gíria usada para uma mancada muito grande (pisar seriamente na bola)
  35. Funny farm - hospital psiquiátrico ( essa é uma gíria bastante grosseira)
  36. Bugger all - porcaria nenhuma
  37. Bugger me - porra, meu!
  38. Bugger off - cai fora!
  39. You buggered up everything - você estragou tudo
  40. Bugger it - dane-se
  41. Bloody - absolutamente, francamente (é um intensificador que eles usam praticamente com tudo)
  42. Cheeky - insolente, audacioso
  43. Loo - banheiro
  44. Muppet - pessoa estúpida (essa foi tirada do programa de tv "The Muppets show)
  45. Pop over - passe aqui, venha visitar
  46. Row - uma briga física ou verbal
  47. Skint - sem dinheiro
  48. Ugly as sin - muito feio
  49. Uphill gardener - homem homossexual
  50. Up shit creek - em sérios problemas

Isso é tudo pessoal! Não acaba aqui, logo volto com outras listas e da próxima tento trazer uma mais rica em expressões mesmo, para quem quer ficar sabendo ainda mais, deixo aqui o link para um dicionário de gírias britânicas.

A música de hoje é Viva la Vida do Coldplay, de onde tirei a expressão que coloquei no título:

Roll the dice - fazer as regras, mandar, dar as ordens


Nenhum comentário:

Postar um comentário